Topic: Localization troubles
English description of Ictus:
Earth’s closest analogy to the Ictus are the dark assassins of medieval Catholic church - secretive, plotting, humble, and terrible when met in anger. The “touch” of the Ictus is something feared by the Nuimqol and Thelodica equally, and even Syndicate Agents who control the Ictus say that a certain chill sits in their bones for days after.
Russian description, translated-back:
Those terrible patriarchs of Empire, with the appearance of an intelligent and brutal nature, are the spiritual and military leaders of Pelistal Society. Succesful preachers of unusual totaliarian philosophy: just once their place in empire Ierarchy has been called into question by small group of persons, who are currently the leaders of Nuimquol Union.
Same *** with other robots description.
Fair question: WTF?! Who made this translation? Why I should play as "terrible intelligent patriarch" instead of "dark assassin, terrible when met in anger"?
Upd:
English - assassins
Hungarian - assassins
German - patriarchs
Russian - patriarchs
Italian - patriarchs
French - patriarchs
Slovenian - patriarchs
Dutch - assassins
Polish - assassins
R.I.P. Chenoa, you'll never be forgotten.
DEV Zoom: Line, sorry, I was away for christmas.
http://perp-kill.net/?m=view&id=252086